Selma Meerbaum-Eisinger avait seize ans lorsque la Seconde Guerre mondiale éclata. Elle avait grandi à Czernowitz, une ville de l'Ukraine actuelle occupée par les nazis en 1940. La jeune Selma, qui aimait écrire de la poésie pendant son temps libre, a été assassinée en 1941. Elle a laissé une cinquantaine de poèmes, qui ont été sortis clandestinement du ghetto par un ami. Des années
… plus tard, ces textes ont été publiés en Israël. Pour cet album, Herman van Veen a fait traduire les paroles en anglais, allemand et français. Le résultat est un hommage tranquille, coloré par le jeu de guitare acoustique d'Edith Leerkes. Outre la voix reconnaissable de Herman parmi des milliers, ce sont les contributions des chanteurs Rena Meyer Wiel, Donata Kramartz et Lori Spee qui donnent à ce bel album une dynamique supplémentaire. (PdK)plus